Evaṃ me sutaṃ — ekaṃ samayaṃ bhagavā rājagahe viharati veḷuvane kalandakanivāpe. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi — “bhikkhavo”ti. “bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca —
“Appamidaṃ, bhikkhave, manussānaṃ āyu. Gamanīyo samparāyo, kattabbaṃ kusalaṃ, caritabbaṃ brahmacariyaṃ. Natthi jātassa amaraṇaṃ. Yo, bhikkhave, ciraṃ jīvati, so vassasataṃ appaṃ vā bhiyyo”ti.
Atha kho māro pāpimā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi —
“Dīghamāyu manussānaṃ, na naṃ hīḷe suporiso.
Careyya khīramattova, natthi maccussa āgamo”ti.
“Appamāyu manussānaṃ, hīḷeyya naṃ suporiso.
Careyyādittasīsova, natthi maccussa nāgamo”ti.
Atha kho māro … Pe … Tatthevantaradhāyīti.
I have heard this: one time the Blessed One was living at Rajagaha, in Veluvana, where they feed the squirrels. There the Blessed One addressed the bhikkhus: “Bhikkhus!”
“Yes, Bhanante,” they replied. Then the Blessed One said this:
“Bhikkhus, a human life is very short. One moves on to future states, so one should do what is virtuous, and live a life of goodness. Nothing that is born avoids death. The longer one has lived, the fewer years one has left.”
Then Mara the Sinner approached the Blessed One; having come near to the Blessed One he said this:
“Long is human life; a wise one doesn’t scorn it.
Live complacently as a suckling baby,
As if death isn’t drawing near.”
[The Blessed One replied]
“Short is human life; a wise one scorns it.
Practice like your head is on fire,
Not as if death isn’t drawing near.”
Then Mara the Sinner, thinking “The Blessed One has recognized me; the Well-Come One has recognized me,” sad and dejected, disappeared on the spot.
Paṭhamāayu Sutta, SN 4.9